Prevod od "da si nekakav" do Brazilski PT

Prevodi:

que é algum

Kako koristiti "da si nekakav" u rečenicama:

Najprije sam mislila da si nekakav huligan kad si onako vikao i lupao.
No princípio, eu pensei que você fosse algum desordeiro gritando e pisando daquele jeito.
Misliš da si nekakav boem ili tako nešto.
Acha que é algum tipo de boêmio ou algo?
Molim te Frede, pusti me da idem pre nego što kažem nešto što æe te uznemiriti. Kao da si nekakav kreten.
Por favor, deixe-me ir antes de dizer alguma coisa que te ofenda.
Rekla je da si nekakav komièar.
Elaine contou que é meio comediante. Sou todo.
Šta ti misliš, da si nekakav junak?
Maldito, acha que é algum tipo de herói?
On još uvijek misli da si nekakav heroj.
Sim, é claro. Isso deve levar apenas um momento.
Do sada sam mislio da si nekakav parazit... koji živi u Bobiæevim crijevima.
Todo esse tempo pensei que você fosse um tipo de parasita que fica o tempo todo no saco do Bob.
Dobro, ali mora da si nekakav genije.
Certo, porque tem que ser meio gênio.
Pravio si se, da si nekakav junak, a ti si ðubre.
Você fez parecer que era um tipo de herói, mas você não é nada.
Neæu više da te tretiram kao da si nekakav vanzemaljac.
Nunca mais te tratarei como algum tipo de alien.
Ušao si u moj život pretvarajuæi se da si nekakav andjeo zaštitnik.
Você entra na minha vida fingindo ser algum tipo de anjo da guarda.
Najid je rekao da si nekakav propovjednik.
Najid disse que você era um tipo de pastor.
Da si nekakav prijatelj, davno bi to uradio.
Se você fosse meu amigo, teria feito isso há um bom tempo.
Prestani se pretvarati da si nekakav struènjak za oseæanja.
Pare de fazer parecer como se... fosse um perito em sensibilidade. Você não sabe nada.
To je, to je kao da si nekakav super tip.
Digo, é como se você fosse algum tipo de super... -...homem.
Misliš da si nekakav jebeni heroj?
Pensa que é um maldito super-herói?
Èak ni ne razumijem što mi govoriš. Da si nekakav... stvor.
Nem entendo o que está me dizendo, que você é algum tipo de... coisa.
Predstavljaš to kao da si nekakav monstrum.
Está fazendo parecer que você é algum tipo de monstro.
Proèitao si jednu knjigu i misliš da si nekakav struènjak?! Opa, opa, opa.
Você lê um livro e acha que é um especialista?
Èinilo mi se da si nekakav maèistièki frajer.
Desculpe. Sempre te achei um pouco... machão.
Misle da si nekakav meðunarodni super špijun.
Acham que você é um super espião internacional.
Reèeno mi je da si nekakav nacionalni heroj.
Foi-me dito que era um herói nacional.
Kažu da si nekakav diler droge?
Ela disse que você é um tipo de traficante de drogas?
Ti mora da si nekakav genije.
Você deve ser algum tipo de gênio.
Reèeno mi je da si nekakav nacionalni heroj. Žrtvovati život sa porodicom zbog ljubavi prema zemlji i ja...
Me contaram que você era um herói nacional, que sacrificou a vida com a família pelo seu país.
Govoriš o ratu kao da si nekakav struènjak, ali jedina bitka u kojoj se ja seæam da si se borio je ona gde te je mladi vuk, Rob Stark, zarobio.
Você fala de guerra como se fosse especialista... mas na batalha que lutou, foi capturado por Robb Stark... o Jovem Lobo.
Gvozdenroðeni su mislili da si nekakav Bog.
Os Nascidos do Ferro acharam que você fosse algum deus.
0.5271110534668s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?